Anciens Cols Bleus et Pompons Rouges

Bonjour !

Alors comme ça tu viens visiter le navire ? Même si tu n’as fait que ton service militaire dans la marine, tu peux « embarquer » sur ce forum.

Si tu n'es pas inscrit, tu n’en vois qu'une petite partie.

Si tu es ancien marin et que tu as porté le bachi, viens nous rejoindre : toutes les coursives te seront alors ouvertes. Il te suffit, pour cela, de cliquer sur « S'enregistrer ».
Les renseignements demandés (en particulier ton matricule) devront être correctement complétés ; ils permettront de prévenir quelque intrusion pouvant nuire au bon fonctionnement du forum.
Découvres-tu ainsi un forum ? Crains-tu de ne pas savoir y vivre, t’y retrouver, échanger ?
Tout y est expliqué, commenté, illustré sobrement pour s'y sentir à l'aise. Et de plus tous, à bord, sont ici pour t’aider qu’ils soient copains anciens ou neuves connaissances.

Si tu es déjà membre, il te suffit de cliquer sur « Connexion ».
Amicalement,
Fanch 56
Anciens Cols Bleus et Pompons Rouges

Forum de discussions pour les anciens de la Marine Nationale

Du haut de son sémaphore il veille !

RESTRICTION D’ACCÈS

Toute personne demandant son inscription sur le forum, et n'étant pas ancien de la Marine Nationale, se verra refuser l'accès, mais pourra contacter le forum. Les matricules devront être correctement inscrits pour ceux qui réunissent les conditions, ceci afin de pouvoir vérifier leur authenticité, et de protéger le forum de toutes intrusions pouvant nuire au bon fonctionnement. Les membres de la famille d'un marin ou les visiteurs intéressés pourront poster leurs questions dans le forum, visiteurs en cliquant sur le lien dudit forum.

Statistiques

Nos membres ont posté un total de 695481 messages dans 13867 sujets

Nous avons 14354 membres enregistrés

L'utilisateur enregistré le plus récent est Petit michel

La page Facebook de secours d’A.C.B.

LIVRE D’OR


JE VOUS DEMANDE D'AVOIR LA GENTILLESSE DE NE PAS CRÉER DE DISCUSSIONS SUR LE LIVRE D'OR - MERCI

Derniers sujets

» [ Marine à voile ] Volvo Ocean Race 11ème et dernière étape
par Joël Chandelier Aujourd'hui à 15:53

» [Autre sujet Marine Nationale] Démantèlement, déconstruction des navires - TOME 2
par jobic Aujourd'hui à 15:42

» ERIDAN (CM)
par douzef Aujourd'hui à 13:41

» [ Histoire et histoires ] Le Blockaus de Plougonvelin (29)
par douzef Aujourd'hui à 13:27

» HYERES (B.A.N.)
par COLLEMANT Dominique Aujourd'hui à 11:44

» ÉCOLE DES TIMONIERS - TOME 2
par Charly Aujourd'hui à 9:32

» [ Blog visiteurs ] Ecole des Timoniers Cap Brun 1958
par Invité Hier à 23:39

» [Opérations de guerre] GUERRE DE CORÉE - Tome 2
par takeo Hier à 20:48

» Sous-Marin Le TONNANT
par Serge BAVOUX Hier à 19:17

» CHEVALIER PAUL (FREGATE)
par COLLEMANT Dominique Hier à 18:35

» [Vie des ports] BREST Ports et rade - Volume 001
par Jean-Léon Hier à 17:34

» La spécialité de Radio
par J-C Laffrat Hier à 15:07

» [Marine à voile] L'Hermione
par Bagadoo Hier à 13:49

» [Les batiments auxiliaires] THÉTIS A785 (BEGM)
par Joël Chandelier Hier à 12:09

» [LES PORTS MILITAIRES DE MÉTROPOLE] DE LA CRÉATION DE L'ARSENAL DE TOULON À AUJOURD'HUI LA BASE NAVALE
par VENDEEN69 Hier à 7:35

» [Vie des ports] LE PORT DE DOUARNENEZ
par Roger Tanguy Hier à 0:16

» [ Blog visiteurs ] J'étais élève Marocain au cours de Détecteur à Porquerolles.
par Invité Jeu 21 Juin 2018 - 23:57

» [LES BÂTIMENTS DE SERVITUDES ] BSAH RHÔNE
par jobic Jeu 21 Juin 2018 - 22:33

» LA CHARENTE (PRE)
par Bernard83 Jeu 21 Juin 2018 - 17:59

» [ Histoire et histoires ] Le Programme Sawari 1
par titus56 Jeu 21 Juin 2018 - 17:12

» NÎMES GARONS (B.A.N.)
par takeo Jeu 21 Juin 2018 - 10:45

» [Campagne] DIÉGO SUAREZ - TOME 016
par Mono Jeu 21 Juin 2018 - 7:47

» [ Blog visiteurs ] Mon grand-père Sous-Marinier sur "Le tonnant" en 1938, à bord en Extrême-Orient.
par L.P.(Pedro)Rodriguez Jeu 21 Juin 2018 - 0:12

» AQUITAINE D650 (FREGATE)
par jobic Mer 20 Juin 2018 - 21:36

» GEORGES LEYGUES (Croiseur)
par COLLEMANT Dominique Mer 20 Juin 2018 - 21:17

» ÉCOLE DES MANOEUVRIERS
par Bar974 Mer 20 Juin 2018 - 19:17

» [ Blog visiteurs ] Dakar 1940
par Charly Mer 20 Juin 2018 - 9:58

» Recherche LV Dossissard et d'anciens camarades du BEM Henry Poincaré (1991)
par SécuPK90 Mer 20 Juin 2018 - 9:32

» [ Divers frégates ] Frégate (FREMM) Provence D652
par COLLEMANT Dominique Mar 19 Juin 2018 - 22:48

» [Histoires et Histoire] APPEL DU 18 JUIN 1940
par COLLEMANT Dominique Mar 19 Juin 2018 - 22:37

» RANCE (BSL)
par PASQUETTE ERIC Mar 19 Juin 2018 - 21:59

» [Votre passage au C.F.M.] Les sacs
par Roger Tanguy Mar 19 Juin 2018 - 21:57

» [ Recherches de camarades ] CBE ÉQUIPAGE au CIN Querqueville session mars 1990 et du CBE SECRÉTAIRE ET FOURRIERS session mai 1990
par LAMARQUE Mar 19 Juin 2018 - 19:38

» [ Logos - Tapes - Insignes ] Écussons
par Pépé 974 Mar 19 Juin 2018 - 19:34

» [Vie des ports] Le port de Bordeaux
par Momo Mar 19 Juin 2018 - 15:21

» JULES VERNE (BA)
par foufou Mar 19 Juin 2018 - 12:15

» SNSM LE GUIVINEC / LÉCHIAGAT
par COLLEMANT Dominique Lun 18 Juin 2018 - 22:36

» [ Recherches de camarades ] Recherche anciens Corvette Georges Leygues 78/79
par clamot58 Lun 18 Juin 2018 - 22:20

» [ Histoire et histoires ] Musée de la cavalerie à Saumur
par BEBERT 49 Lun 18 Juin 2018 - 20:21

» [ La S.N.S.M. ] SNSM ile Molène
par douzef Lun 18 Juin 2018 - 20:17

» MINERVE (SM)
par Jean-Marie41 Lun 18 Juin 2018 - 18:53

» [Les traditions dans la Marine] Les Villes Marraines
par Bureaumachine busset Lun 18 Juin 2018 - 18:31

» [ Recherches de camarades ] Recherche camarades de la LIBELLULE 09/75 - 11/76
par fusible Lun 18 Juin 2018 - 16:30

» CALLIOPE (CM)
par vtt95 Lun 18 Juin 2018 - 14:03

» MÉDOC (BB - MURUROA)
par Jean-Léon Lun 18 Juin 2018 - 13:34

» [ Logos - Tapes - Insignes ] INSIGNES
par Roger Tanguy Lun 18 Juin 2018 - 12:23

» LE SAVOYARD (ER)
par Gallandy Lun 18 Juin 2018 - 6:34

» 74ème cérémonie de commémoration du massacre d'Oradour-sur-Glane
par DEMEULANT Henri Dim 17 Juin 2018 - 22:59

» [ Marine à voile ] Vieux gréements
par phirou Dim 17 Juin 2018 - 17:53

» OUESSANT (SM)
par titus56 Dim 17 Juin 2018 - 17:06

» VAUQUELIN (EE)
par DRIMARACCI Dim 17 Juin 2018 - 12:47

» KERSAINT (EE)
par DRIMARACCI Dim 17 Juin 2018 - 11:03

» [VOTRE PASSAGE AU C.F.M.] MON ARRIVÉE À HOURTIN
par Moimeme Dim 17 Juin 2018 - 10:45

» VOS TEE-SHIRTS ET VOS CASQUETTES SOUVENIRS MARINE
par Pépé 974 Dim 17 Juin 2018 - 8:56

» DOUDART DE LAGREE (AE)
par laporta Dim 17 Juin 2018 - 8:31

» ÉCOLE DES PUPILLES DE LOCTUDY 1952-1953
par Titi1982 Sam 16 Juin 2018 - 21:07

» [ Associations anciens Marins ] Parrainage de l'AMMAC d'Angers amiral Yann Bordier
par joyen Sam 16 Juin 2018 - 20:57

» ÉCOLE DES ARMES SOUS-MARINES (E.A.S.M.)
par girardi jean carlo Sam 16 Juin 2018 - 19:16

» CROISEUR ÉCOLE JEANNE D'ARC
par Houllé Sam 16 Juin 2018 - 17:27

» NARVAL (SM)
par COLLEMANT Dominique Sam 16 Juin 2018 - 17:16

» [ Associations anciens Marins ] A.G.A.S.M. Le Havre section "ESPADON"
par SCARPELLINI Michel Sam 16 Juin 2018 - 14:41

» [Campagne] ANTILLES
par Dominique41 Sam 16 Juin 2018 - 11:52

» [ Blog visiteurs ] Recherches concernant mon grand-père René KERROS
par Bouté Christian Sam 16 Juin 2018 - 9:23

» [DIVERS B.A.N.] Porte ouverte B.A.N de Lann-Bihoué Juin 2018
par PINGOUIN NOSTALGIQUE Sam 16 Juin 2018 - 9:23

» LANN-BIHOUÉ (B.A.N.)
par doubleloire Sam 16 Juin 2018 - 8:55

» Officiers techniciens
par loulou06000 Ven 15 Juin 2018 - 23:14

» [Divers Djibouti] Autour de Djibouti
par loulou06000 Ven 15 Juin 2018 - 22:54

» DIANE (SM)
par Bureaumachine busset Ven 15 Juin 2018 - 15:39

» [VOS ESCALES] Escale annulée
par titus56 Ven 15 Juin 2018 - 14:50

» [ Blog visiteurs ] Recherches concernant mon grand-père Roger Channac
par Invité Ven 15 Juin 2018 - 14:30

» LE MUTIN (BE)
par Bureaumachine busset Ven 15 Juin 2018 - 6:35

» [Opérations de guerre] INDOCHINE - TOME 8
par chauvin Jeu 14 Juin 2018 - 20:12

» [LES PORTS MILITAIRES DE MÉTROPOLE] Mouvements de Bâtiments dans la rade de Toulon
par Franjacq Jeu 14 Juin 2018 - 17:09

» L'ÉTOILE ET LA BELLE-POULE (BE)
par jobic Jeu 14 Juin 2018 - 12:51

» [ Aéronavale divers ] [ 1945-1950 L'histoire des grands oiseaux blancs à tête de loup noir en Indochine
par alain EGUERRE Mer 13 Juin 2018 - 8:29

» LES SERVICES TER ET CONTRÔLE TER
par Max Péron Mar 12 Juin 2018 - 17:01

» [ Associations anciens Marins ] AMMAC du Châtelleraudais
par DEMEULANT Henri Lun 11 Juin 2018 - 23:16

» [ Blog visiteurs ] Recherche contacts
par Invité Lun 11 Juin 2018 - 21:21

» Bougainville (BTS)
par GILOU971 Lun 11 Juin 2018 - 16:06

» SNSM Douarnenez
par gilbert kerisit Lun 11 Juin 2018 - 10:13

» RHÔNE (BSL)
par guena29 Lun 11 Juin 2018 - 9:56

» [HISTOIRES ET HISTOIRE] Monuments aux morts originaux Français
par PAUGAM herve Lun 11 Juin 2018 - 8:36

» [ Les stations radio et telecommunications ] Les stations radio naviter
par pat Dim 10 Juin 2018 - 22:21

» [ Logos - Tapes - Insignes ] Médailles opex
par rvr Dim 10 Juin 2018 - 16:03

» Beautemps-Beaupré BHO - A 758
par COLLEMANT Dominique Sam 9 Juin 2018 - 23:12

» [HISTOIRES HISTOIRE] LE DÉBARQUEMENT EN NORMANDIE
par cuny Sam 9 Juin 2018 - 21:41

» [ Les traditions dans la Marine ] Les plaisanteries dans la marine.
par PAUGAM herve Sam 9 Juin 2018 - 14:17

» JEANNE D'ARC (PH) - VOLUME 4
par père dodu Ven 8 Juin 2018 - 23:50

» [LES TRADITIONS DANS LA MARINE] LE PORT DES DÉCORATIONS
par douzef Ven 8 Juin 2018 - 19:55

» LA PERLE (SNA)
par tabletop83 Ven 8 Juin 2018 - 19:52

» LCT L9098
par GYURISS Ven 8 Juin 2018 - 19:42

» CYBELE (CM)
par poutchi Ven 8 Juin 2018 - 8:56

» [ Divers escorteurs rapides ] Livre sur les Rapides
par jym Jeu 7 Juin 2018 - 19:03

» [Fusiliers Marins] AMIRAL RONARC'H
par Nenesse Jeu 7 Juin 2018 - 12:52

» Le Conquet
par salonais Jeu 7 Juin 2018 - 7:51

» [CAMPAGNES C.E.P.] TAHITI - TOME 2
par Jean-Marie41 Mer 6 Juin 2018 - 19:01

» [Histoire et histoires] DIXMUDE
par Joël Chandelier Mer 6 Juin 2018 - 18:44

» BOIS BELLEAU (PA) [Tome 2]
par LA TOULINE Mer 6 Juin 2018 - 18:34

» FLOTTILLE 14 F
par Bibi67C Mer 6 Juin 2018 - 11:42

DERNIERS SUJETS


Dictionnaire POLYNÉSIEN

Partagez
avatar
jean-claude BAUD
MAÎTRE PRINCIPAL
MAÎTRE PRINCIPAL

Age : 77
Détecteur NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par jean-claude BAUD le Mer 4 Aoû 2010 - 22:14

André, je pense que tu as voulu dire que les Paumotu mangent les maoa et non les uga..
J'ai mangé 2 ou 3 fois des maoa dans du taioro..Faut aimer....




"Puisqu'on ne peut changer la direction du vent, il faut apprendre à orienter les voiles".
[James Dean]
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Mer 4 Aoû 2010 - 22:36

Oui bien sûr, et j'ai corrigé. Merci Jean-Claude

AP




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
tomana
MAÎTRE PRINCIPAL
MAÎTRE PRINCIPAL

Age : 51
NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par tomana le Jeu 5 Aoû 2010 - 5:52

Bonjour André
A Tureia les uga sont nommés toti
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Jeu 5 Aoû 2010 - 8:08


Bonjour Tomana and family.
Exact, Toti. je ne m'en souvenais plus, j'avais appris ce mot aussi à Reao.

Et merci

André Pilon




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
TUR2
SECOND MAITRE 1ère CLASSE
SECOND MAITRE 1ère CLASSE

Age : 60
Radio NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par TUR2 le Ven 6 Aoû 2010 - 17:00

Maua ?



OU ?




Le premier est, occasionnellement, m'a t-on dit, utilisé comme gant de boxe,
aïe, aïe, aïe...





Ia orana ite matahiti api
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Ven 6 Aoû 2010 - 22:19

Bonsoir Tur2, et bonsoir à tous.

Il est difficile de dire si c’est un maoa ou un (gant de boxe) que tu montres sur ta première photo, par contre, sur la seconde cela en est bien un. Il a été superficiellement nettoyé de ses impuretés ; avec un traitement approprié que je ne connais pas on peut le décaper jusqu’à mettre à jour une belle nacre. Un peu comme on fait pour les trocas. Il manque là, l’opercule qui est plat du coté de l’intérieur et presque hémisphérique, vers l’extérieur.

Je repère, dans la 5ème édition du « dictionnaire tahitien » de Tepano Jaussen (1969), que ce bernard l’ermite, c’est le Uà ; mais je pense qu’il y a là une erreur d'écriture et qu’il faut l’écrire U’a, le G du Uga des Tuamotu étant remplacé dans le dialecte tahitien par un coup de glotte.
Ce qui est bien noté : U’a dans le « lexique du Tahitien contemporain » de Yves Lemaître (1973), que j’ai en main également.

A. P




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Mar 12 Oct 2010 - 21:48


Les pronoms personnels sujets en Tahitien

J’ai été longtemps dérouté par les pronoms personnels sujet alors qu’à Reao, j’essayais d’en apprendre le plus possible sur ce langage, en m’attelant comme tout le monde, pour commencer, au vocabulaire. Et puis à la longue je m’évertuais à construire des phrases ce qui faisait bien rire parfois mes interlocuteurs. Les pronoms personnels, ce n’était pas facile et je mis assez longtemps à comprendre, il fallut que Mathias, l’instituteur mangarevien, me donne un coup de main.
En Français, nous savons tous, et depuis notre enfance, qu’en conjugaison il y a six personnes, donc six pronoms personnels trois au singulier, trois au pluriel, sujets du verbe. Et ne voilà-t-il pas que je découvre que dans les dialectes polynésiens, donc dans le paumotu, il y a onze personnes, comprenant le singulier, le duel et le pluriel.

Voici donc la correspondance des pronoms personnels en Français et Tahitien

1er personne du singulier : Je = Au, Vau
2ème personne du singulier : Tu = ‘Oe
3ème personne du singuleir : Il = ‘Oia, ‘Ona
1ère personne du duel, la personne qui parle incluse : Nous = Taua
1ère personne du duel, la personne à qui l’on parle excluse : Nous = Maua
1ère personne du pluriel, la personne qui parle incluse : Nous = Tatou
1ère personne du pluriel, la personne à qui l’on parle excluse : Nous = Matou
2ème personne du duel : ‘Orua
2ème personne du pluriel : ‘Otou
3ème personne du duel : Raua
3ème personne du pluriel : Ratou

Je pense que ceux qui se sont exercés à ce langage ont eu les mêmes difficultés que moi.

André Pilon




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Mar 12 Oct 2010 - 21:49

Les pronoms personnels sujets en Tahitien

J’ai été longtemps dérouté par les pronoms personnels sujet alors qu’à Reao, j’essayais d’en apprendre le plus possible sur ce langage, en m’attelant comme tout le monde, pour commencer, au vocabulaire. Et puis à la longue je m’évertuais à construire des phrases ce qui faisait bien rire parfois mes interlocuteurs. Les pronoms personnels, ce n’était pas facile et je mis assez longtemps à comprendre, il fallut que Mathias, l’instituteur mangarevien, me donne un coup de main.
En Français, nous savons tous, et depuis notre enfance, qu’en conjugaison il y a six personnes, donc six pronoms personnels trois au singulier, trois au pluriel, sujets du verbe. Et ne voilà-t-il pas que je découvre que dans les dialectes polynésiens, donc dans le paumotu, il y a onze personnes, comprenant le singulier, le duel et le pluriel.

Voici donc la correspondance des pronoms personnels en Français et Tahitien

1er personne du singulier : Je = Au, Vau
2ème personne du singulier : Tu = ‘Oe
3ème personne du singulier : Il = ‘Oia, ‘Ona
1ère personne du duel, la personne qui parle incluse : Nous = Taua
1ère personne du duel, la personne à qui l’on parle excluse : Nous = Maua
1ère personne du pluriel, la personne qui parle incluse : Nous = Tatou
1ère personne du pluriel, la personne à qui l’on parle excluse : Nous = Matou
2ème personne du duel : ‘Orua
2ème personne du pluriel : ‘Otou
3ème personne du duel : Raua
3ème personne du pluriel : Ratou

Je pense que ceux qui se sont exercés à ce langage ont eu les mêmes difficultés que moi.

André Pilon




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
loak5
SECOND MAITRE 1ère CLASSE
SECOND MAITRE 1ère CLASSE

Age : 59
Radio NON

ça a bien changé....

Message par loak5 le Lun 6 Déc 2010 - 20:40

voici les nouvelles du front,*
les mots à user pour être un vrai local
un petit régal pour ceux qui ont connu
merci à Matatini, mon ami, qui m'a transmis ces notes






*****************************



A

*****************************

Action : C’est une bagarre ou un combat. Exemple : « Euré brad e aha ta oe e hinaaro ? Action ? »

Abruti : Contrairement au Français, il signifie plus les jeunes conducteurs… non pas qu’il conduisent moins bien mais à cause du grand « A » rouge derrière leurs voitures.

Affair' : on échange, ou alors un acte de vente

Aich : Interjection de dégoût, de déception. (aich le chien...)

A’laiss : mot d’affirmation, ou bien sûr, alors ça veut dire « cool »

Amuamu : râler, dire du mal des autres

Ani : Fais voir? Montre un peu?, vient du verbe en tahitien « demander »

Api : nouveau

A tahi ra (se prononce A-t’hei-ra) : Vient du Tahitien pur, signifie « la première fois » ou encore « c’est que… » : A tahi ra tu rammene la bière ! Man c’est le bad trip !

Ata noa : rire « toooy ata noa moi quand tes tombé »

Atea : exclamation qui s’emploi lorsqu’on est étonné de quelque chose « Atea toi quand ta trip hier soir brad »

Aue : Hélas

*****************************

B

*****************************

Balai niau : Balai traditionnel fait en fibre de feuille de cocotier.

Baigner : prendre une douche

Balèze : gros, ou musclé tout dépend du gabarit du sujet

Bandi ! : piquer, faucher "hey man t'as bandie dans mon sac", voir aussi Chiban ! qui est une sorte de Verlan de bandi.

Bans : Voiture « méchant ta bans c’est tuning ? »

Basse poubelle : c’est une basse home made que l’on fabrique avec une poubelle, un manche à balai et un gros nylon (souvent qui vient de la débroussailleuse)

Bébé : A Tahiti on parle de bébé jusqu'à l’âge de 20 ans (lol) genre : « Bé, va un peu cherché de la Hinano steupe »

Beck : Un vélo ; vient de Bécane

Bièss : synonyme de balèze.

Bleu : quand le lagon est profond c’est le bleu « Tayez au bleu les bops ? »

Boire café : ce n’est pas juste prendre un café, c’est carrément prendre le pti dèj

Bof : Le beau frère

Bop : sans « s » c’est un ami « Hey le bop » et avec un « s » c’est le Beau père

Bonbon : signifie « marjuana » dans les îles de la société, aux marquises on dit plus « le meilleur »

Bonbon chinnois : bonbon rouge fait de prune séchée

Boss : Quelqu'un de très bon, pas forcément son patron et qui peut être utilisé pour définir un ami.

Box : boite d’allumette qui contient de la marjuana « Hooy 5000 la box ? »

Brad : diminutif de l’anglais Brother, ou plutôt Bradda ou Bruddah (C’est ainsi qu’on appelait Israel kawakawiwoole ; Bradda IZ)

Bringue : Fête locale avec ukulele, guitare, et caisse de bière :p

Brochette : Lorsqu’il n’y a pas d’autre indication, c’est forcément des brochettes de cœur de veau émincé, mariné dans du Soyu

*****************************

C

*****************************

Ca a hape ma bouche: ma langue a fourché

Cacahuète : Facile "cacahuète le test man..."

Caclette : maigre

Cadavre : Nul à caca, cassé abîmé « Elle est cadavre ta bans »

Café-pain-beurre : Prendre le petit déjeuner à l’heure du dinner

Case : à prononcer à l’américaine, signifie Bulldozer

Casse croûte : Baguette rempli de mayonnaise jambon fromage pour les diététiques et d’Hachis frites ou de chao men dans la version énergitique :p « Hey prend un peu un casse croute poulet frite 200fr chez Yvon, n’oublie pasla sauce ! »

Cegelec : Entreprise local se situant à Fare ute, beaucoup de trip parking et d’after se font là bas.

Chappe : Faire l’école buissonière « Euré horé yééé chappe, va en cours »

Chavire un peu l'eau : verse l'eau

Chinnois : un magazin de proximité (lol)

Cicape : un handicapé physique ou mental

Cochonneries : Bonbon, twisties chips timtam etc…

Coconet : hmmmm ça signifie très petit. « Edouard c’est coconet ta bite ! »

Cocoro : zizi, bite (se prononce comme le cœur en japonnais)

Collegue : ami proche, sans pour autant avoir une relation d’agence entre eux.

Copain : une femme qui s’adresse à un jeune qu’elle ne connaît pas.

Copine : Une femme qui s’adresse à un raerae, ou un raerae qui s’adresse à un homologue…

*****************************

D

*****************************

Demander : le plus souvent utilisé pour les relations amoureuse ou sexuelle

Demi : un métisse

Death : Boire à en mourir (ou fumer aussi) « Maaaan chui trop death »

Djjjeyyyy : interjection, "djjjeyyyy brad, navé ton style!"

Djo : variante de "man", vient de Joe

Doot's : signifie excrément, comme tutae

Dots : aller faire une sieste (diminutif de dormir)

Dyrect : (à prononcer à l’américaine) immédiatement.

Die fract : guelle de bois pour le plus souvent

*****************************

E

*****************************

E hoa ae ra (se prononce é-hoa-è-ra): Signifie l’ami, dans une phrase. Il existe plusieurs variante, E homa ae ra etc… « e hoa ae ra boss, quand paï je t'ai dit il faut pas jouer avec ton zizi! »

E mea : signifie chose, mais utilisé à toutes les sauces "e mea ça craint ton cas" (dit avec un accent raerae!)

Engin : scooter et autres 2 roue à moteur

Euré : insulte qui signifie bite « Euré ma ! Hore te euré ! »

Evasan : Prendre en avion un malade d’urgence pour l’hopital le plus proche (diminutif d’Evacuation sanitaire)

*****************************

F

*****************************

Fahee la mousse: surfeur de pacotille ! qui prend la vague lorsqu’elle n’est qu’écume

Faahua : être fier, faire le beau, se montrer

Faapu : Un potager, champ

Fafaru : poisson fermenté dans de l’eau de mer (miti fafaru) qui a une odeur très prononcé !

Farani : Français

Fare potee : Maison traditionelle, lieu de rencontre et de réflexion, ça a bien changé aujourd’hui c’est une maison excentré qui sert pour faire la fête ou regardé la vue « Hey Mana on peut trip sous ton Fare potee man ? »

Fati bouboule : gros

Faufau : Vulgaire et obsédé sexuel

Fa’uru : Prendre la grosse tête

Feï : Banane sauvage qui ne se mange jamais crue, mais cuite, très sucrée et gouttu !

Féfé : de travers ou penché

Fesse : Un peu comme meuf en français, c’est pour dire ma copine ou encore une belle fille qui passe dans la rue

Fenua : ce sont nos îles, les plus belle des monde

Fenua aihere : Partie vièrge de la presqu’île de Tahiti (se prononce Fénua ichéré)

Fiu : Le mot magique de la polynésie française. Il n’existe pas de traduction réelle, c’est une lassitude accompagné d’une fainéantise poussé mais pas forcément durable, ça peut être aussi en avoir marre de quelqu’un ou quelque chose

FiriFiri : Beignet cuit dans un bain d’huile (souvent aromatisé au lait de coco). Il en existe en forme de 8 et d’autre en forme de bite :p

Frappe : Pareil que « action » c’est se battre, exemple ; « Hoy raerae, hinaaro frappe ? »

Frè' : diminutif de frère mais pour les amis

Friza : de l’anglais freezer, c’est un congélateur

*****************************

G

*****************************

Gasson : mec vient de garçon.

Glace : ne signifie pas crème glacée mais glace en cube !

*****************************

H

*****************************

Haastyle : faire le beau

Haavare : mensonge

Haaviti : vite rapidement (Haavitesse !)

Haere mai ou mai : Verbe venir

Hang loose : Signe de la main caractéristique : saluer en agitant la main avec le point fermé et pouce et auriculaire tendus.

Hapé : ratter

Hapee (se prononce Hapé-é) : Faire lever l’avant d’une moto, scooter, vélo tout en avançant.

Haussaire : contraction de Haut-commissaire

Havaiki nui : course de pirogue qui se déroule pendant les vacances d’octobre entre les îles de Huahine, Raiatea, Tahaa, et Bora bora.

Heiva : autant que les fêtes de la Madeleine à Mont de Marsan et les fêtes de Pampelune, ce sont nos fêtes de Juillet !

Heru : vient du tahitien “Eiaha e ru” qui signifie “ne te presse pas”

Hinano : Bière produite à Tahiti par la Brasserie de Tahiti dont l’effigie est une vahiné avec une Tiaré à l’oreille. ( pour info hinano c'est la fleur du pendanus)

Horé te euré : très difficile à surmonter (plusieurs déclinaisons existent, Horé te banane, Horé tout court)

Hot : difficile

Hot ça : Etonnement

Hu (se prononce hhouuu) : Emanation de méthane du rectum, « Jo ! T’as Hu EURé ! CA PU TOYYY »

Hupé : ce sont les glaires qui coule du nez

*****************************

I

*****************************

Ice-cream (se prononce Aisscrime) : c’est c’est de la crème glacé ! Tip top

Iiiaaa : mince alors

*****************************

K

*****************************

Kaeuch : un français

Kaina : un pur indigène

Katchopé : Sale, vieux et pourrissant ; vient de Cassiopée qui était le nom d’un bateau qui pourrissait dans le port de Papeete.

Kaveu (se prononce kavéou): crabe de cocotier

Kava : boisson produite par la fermentation de racine et de salive, elle a un goût très prononcé et fait tourner la tête.

*****************************

L

*****************************

Lala : sexe féminin (Nous irons tous à fataua **quoi faire ?** baigner de la l’eau **et puis ?** Laver le lala) :p :p

Langlois: Lieu de fête, parking se situant sur le Motu uta à Papeete. « Hey tayé trip à langlois! »

Le linge : des vetements

Long-manche : un pull

*****************************

M

*****************************

Maa : la nourriture

Maa tinito : ragout de porc, d’haricot rouge de choux chinnois et de vermicelle (OMG j’en veux maintenant)

Maau (se prononce ma-ao): Idiot

Macocotte : Très grande casseroleMahu : un efféminé, raerae étant le terme plus récent, alors que les mahu existent depuis longtemps dans la société polynésienne, ils préparaient par exemple le ma’a dans les cérémonie car les femmes étaient impure..

Po saté : vient de upoo saté, tête rasé

Maita’i : Signifie “bon” ou bien en Tahitien, c’est aussi le nom d’un cocktail inventé chez nous à base de rhum blanc et brun et de jus de fruit.

Mamie : Toutes les femmes âgées, même si celle-ci n’a pas de lien de parenté

Mamu (se prononce mamou) : Silence !

Manger la banane : Tailler une pipe

Manuia !: Expression remplaçant « Santé » ou Chiin lorsqu’on trinque.

Mapé : Chataigne tahitienne, décortiqué et bouilli, c’est vendu chaud au bord de la route ou au marché

Matèr : diminutif de maternelle, c’est la mère

Mats : diminutif de Matèr (lol)

Maua noa : c’est pas la peine !

Miti hue : Préparation à base de coco (nia de coco, c’est à dire un coco vert qui forme une couche tendre à l’intérieur) et de tête de chevrette fermenté

Moa ti’tapu : Un non circoncit

Moi uuuun... : je peux en avoir ?

Mootua : petit-enfant

Mori-gaz : Lampe a gaz

Mori pata : Lampe de poche à pile

Moto : encore une fois, c’est se battre « Hoy tayé moto gant chez Boris ? »

Mutoi : flic

*****************************

N

*****************************

Nana : aurevoir (vient de Iaorana)

Navé : net, bon (vient de la beauté du son en tahitien E navenave te himene)No fea : ça signifie « En fait ». « il dit qu ‘il révise, no fea il est sur facebook »

Nono : Soit un très petit moustique soit le fruit dont on fait un médicament-miracle

Nuutani : le lieu ou est construit la prison à Tahiti « fais pas ça ou tuva aller à Nuutania ! »

*****************************

O

*****************************

Œil de dragon, petit fruit qui a un peu le même gout que les Litchis ( en chinnois Lon Gan)

Oti : fini « Brad oti ton boulot ? »

Ote te moa : suce la bite

*****************************

P

*****************************

Paamu : faire l’amour

Paclète : quelqu’un de maigre

Paha : fin de phrase lorsque l’on est pas sur de ce que l’on vient de dire

Pahua : Bénitier, Mollusque qui se mange cru ou cuit avec du curry (J’ai faim…)

Pai : interjection comme « dattebayo ! » en japonnais, ça ne veut rien dire forcément, sinon c’est un chaussons aux fruits (Paï banane) ***Faut que j’arrete de parler de bouffe de chez nous ou je vais déprimer…

Paina : Etre éclater, « Paina tes yeux, ta fumé ? »

Paka : diminutif de pakalolo qui signifie cannabis en Hawaiien.

Papio : manèges

Patabeurre : aller au hasard "patabeurre man, coche n'importe quelle réponse"

Patèr : Père

Paumotu : un gars qui vient des Tuamotus (archipel de la Polynésie française)

Peau devant : surnom utilisé pour les non circoncis

Pépette : une fille ou de l'argent ex : Djo pas mal la pépette, elle a un tane?

Péré : préfixe qui désigne le jeux (Péréfé (joué au loup, pérécuisine(dinette), pérétapo(cache-cache) etc…)

Petea : un travesti, vient du nom de l’oiseau le Paille en queue qui, lorsqu’il vole fairt onduler sa queue dans le ciel, comme la main (ou autre chose) d’un travestit polynésien.

Peue (péoué) : Nappe tressé qui sert au pique nique

Pia : Bière en tahitien

Piano bar: le fameux bar de raerae, ou parfois se perdent quelques militaires!

Pipette (ou Pip’s à l’américaine) : objet en verre qui contient un foyé que l’on remplit avec des feuilles de canabis.

Pito : nombril

PK 18 : Une des seules plage de sable blanc de tahiti, le RDV de toutes les fêtes :p

Plouf : tirer au sort « Plouf plouf une pomme deux pommes etc…)

Poara : encore une fois se battre (on aime se battre chez nous)

Poops : Baiser, sexe féminin

Popaa : un français cramé par le soleil

Poupoune : Le sexe de Raimana (féminin).

Punu (se prononce pounou) : tricher "ie punu seulement"

Punu puat’s : Vient de punu puatoro qui est une boite de corned beef en consèrve

Pupa : poop’s vient de pupa (se prononce poupa) c’est l’action de bouger le basin lorsqu’on baise.

*****************************

Q

*****************************

Quat’z’yeux : un binoclard

*****************************

R

*****************************

Raerae : Travesti, gai, efféminé, Renaud Sacault…

Radikal : « Yann, radikal ton take off »

RDO : route de dégagement ouest (notre autoroute à nous) « Billy tayé course sur la RDO ! »

RDP : route des plainesRetia: délicieuse pâtisserie gluante à base de manioc.Riri : se facher, se vexer "hey rafio, ie riri!"

Roa : beaucoup, tou à fait : « Tra roa ! »

Roulotte : Petit camion aménagé en restaurant, fameux pour les steak frites, brochettes, poisson cru et méka grillé ! on en trouve tout autour de l’île mais la plus grande concentration se trouve à Vaiete

Rori : concombre des mers, signifie pénis aussi

*****************************

S

*****************************

Saka : coup de chance

Sakapo : moche et laid

Sakararai : expression désabusé

SAO : Biscuit salé australien qui remplace le pain dans les îles, Biscuit Arnott’s !

Saplin(e) : indiot

Savattes : tong, claquette

Saté : la tête rasé

Shalala : blabla

Shérif : Maire de Mahina (Mimile Vernaudon)

Shoot : avoir des relations sexuelles

Siki : un black, un noir

Snack : mini restaurant fixe ou l’on vend à peu près les mêmes choses qu’au roulotte

Soyu : Sauce soja chinnoise (Dark soy sauce)

Sweytta : un pull très chaud

*****************************

T

*****************************

Taata paari : Homme fort, que l’on ne peut pas plier.

Taeae : fratrie

Taero : Ivre, boire à outrance

Tafait : interjection qui montre une exagération dans l’action « Il est allé tafait jusqu’au récif à la nage puis il est revenu ! quel boss ! »

Tafifi : emmêlé

Taina : gardénia, fleur blanche très odorante

Taioro : souvent utilisé sur les français, c’est la saleté qui sincruste sur le prépuce lorsqu’un non circoncis ne se lave pas bien :p. C’est aussi une préparation de coco (un peu plus mature que le miti hue) et de tête de chevrette fermentés.

Tamaa matai : bonne appetit, Itadakimasu !

Tamure : dans polynésienne

Taote : docteur

Taparahi : Battre à mort

Taparu : emprunté des sous

Tapea (Tapéa) : Tenir, souvent utilisé lorsque l’on fume la pipette "tapea tapea si t'es un boss"

Taravana = signifie “fou” en Tahitien

Tatahi (se prononce tat’hei) : côté mer

Tati : tante

Taua : faire attention à « Atea la fesse elle m’a pas taua quand elle est passé »

Tavana : Monsieur le maire

Tayé : Le verbe aller « Eh brad tayé-nein faahee nous deux »

Teoteo : orgeuilleux

Téplace : Vient de Aite place, qui signifie la supériorité, « djo téplace mon tonton avec ton tonton! »

Te'p'neuuu!! tepeu.. : sans gêne, vient de Aite peu (sans manière)

Te rave'a : vient de aite rave’a, tant pis

Tiho : cul

Tinito : chinnois

Titata : bouilloire / variante quand on veut pas dire titoi (comme mercredi pour zut )

Tito : verbe remplir, utilisé pour l’action de remplir la pipette

Ttsssss : interjection signifiant la déception

Tiare: fleur locale que l'on porte a l'oreille, a gauche quand notre coeur est prit, a droite dans le cas contraire.

Titoi : Branleur, bite, utilisé surtout pour montré son énervement. (j’ai d’ailleurs appris qu’ils l’utilisaient aussi en Calédonie !) ***Titoi ! j’en ai marre d’écrire ce texte depuis taleur !!***

Tiurai : Juillet, c’est les fêtes

To : quelque chose qui était mou et qui devient dur (c’est To ma bite ! quand je t’ai vu chéri)

Tonton : Frère des parents voir amis très proche. Ne pas confondre avec Tonton jack qui en Calédonie et en Polynésie signifie le bourbon Jack Daniel’s. « Djaaaa Maururu Clyde pour le tonton ! heureusement hoa ia tonton jack est parmis nous ! » (ne pas dire dans ce cas là « c’est l’oncle de qui ? » -___-)

Tracé : bien foutu, musclé mais sec "djo brad, traceyy ton collège"

Tricot : T-shirt

Trip : aller boire et faire la fête

Trip Parking : Fête à l’américaine avec Méga Bass de 3000W RMS et bière à volonté sur un parking.

Truck : bus avec cabine en bois

Tupa : crabe souvent écrasé sur la route !

Tupapau : Fantome

Tutua: un bobo, une légère blessure ou encore un bouton. "Brad t'as un méchant tutua sur le genou!"

Twisties : Marque de chips (les meilleurs du monde)

*****************************

U

*****************************

Ukulele : A tahiti un ukulele est un banjo polynésien, le ukulele que la France connaît est un Kamaka chez nous, il ne faut pas les confondre. Kamaka est une marque, un peu comme l’on appelle tous les réfrigérateurs « frigidaire » en France

Umara : patate douce, souvent utilisé comme insulte pour dire idiot

*****************************

V

*****************************

Va'a: piroque

Vaiami ma : les fous! (en reference à l'asile du même nom)

Vi tahiti : (mangue tahitienne) Pomme Cythère

Vini : téléphone portable et réseaux de téléphonie mobile en polynésie (c’est comme ci les français appelait leur portable « Orange, SFR ou bouygues » « Hey biloute, ton bouygues sonne !! »

Viri : bestioles rampante

*****************************

W

*****************************

Wakati : Fais attention on risque de te gronder

Waouré : c’est nul à caca

Watcho : c’est nul

************************************************

***Langage surf***

Muri! : en gros c'est "Ne prenez pas la première vague, celle de dérrière est plus belle!" mais souvent c'est pour que l'on ne pique pas la première... Il faut faire attention!

Tube tube tube : les vagues sont grosses, ou l'action de surfer le plus profondément dans le creux de la vague.

Faahee : Le verbe surfer

Cafard : un voleur de vague

Flat : pas de vague

Tap's : le spot de Taapuna

Tchopss : Teahupoo

Bol : un bol c'est le premier creux de la vague, là ou elle est plus facile de take off. "Shoot sur le 2ème bol, le 3eme est trop horé te euré"

Boogie : Body board

Sap : diminutif de Sapinus qui est un spot de surf sur la côte ouest de TahitiSi avec ça vous êtes encore perdu en Polynésie ! Lol biensur vous pouvez poster toutes les expressions que j’ai oubliées !

Nana




avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Lun 6 Déc 2010 - 21:25

salut Loak5

Voilà au moins une étude de la langue tahitienne, un partie tout au moins contenue dans ce mini dictionnaire et dont beaucoup parmi tous ces mots sont ceux que l'on emploie en groupe quand on est de sortie le soir et en groupe. Et qui ne sortent peut-être pas de l'académie Tahitienne; mais ils peuvent y rentrer. Cela change du dico de l'évêque Tepano Jaussen.
Naturellement, je vois que la langue évolue, quel progrès en 27 ans, depuis mon dernier séjour ;
Je me suis remémoré Tuate : crotte ; aux Tuamotu, une insulte de bassesse c'était "tutae nake", crotte de chien, un individu moins que rien, selon critère local. .
Aux Tuamotu égelement, pour aller se laver le soir, les filles disaient : Baigner de l'eau.
Et puis aussi kokoro fiu... après l'amour... alors que vahiné en désire encore...

merci

A. Pilon




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
loak5
SECOND MAITRE 1ère CLASSE
SECOND MAITRE 1ère CLASSE

Age : 59
Radio NON

t'es à tahiti quand...

Message par loak5 le Mer 8 Déc 2010 - 7:50

petit florigèle de pensées locales.......


tu es à tahiti quand :

Quand tu croises un gros kaina en ville qui te dit "bonzoo copine, yeaaah c'est gros tes titis"!

Quand l'odeur des égouts, ce ne sont pas les égouts (ben ouais y en a pas), mais c'est papa qui ouvre sont bocal de fafaru....

Quand tu te fais courser par des chiens pendant ta marche quotidienne

Quand souvent tu rencontres une fille qui s'appelle comme la bière locale (y'en a qui ont croisé des Guiness, Heineken eu Kronenbourg chez eux?)

Quand se lever à 7h, c'est faire la grasse matinée.

Quand on t'appelle "b'bé" même quand t'as 30 ans.

Quand a l'Université tu bûches tes exams à la Bibliothèque Universitaire, avec vue sur la mer!

Quand tout le monde, il s'appelle: Jo ou Brad !

Quand le tutoiement est une marque de respect !

Quand la serveuse à la roulotte vient prendre ta commande en t'appelant: "Copain/Copine"!

Quand tu manges avec tes doigts sans que ça gène personne

Quand tes amis sont "Ma soeur" ou "Mon frère"!!

Quand tu peux taper la discute avec n'importe qui

Quand t'entends quelqu'un arriver à des kilomètres parce qu'on traîne tous des Pieds

quand tu roules le "R" comme un bourguignon

Quand lever les sourcils répond à toutes les questions

quand à table ton voisin a fini de manger, boit un grand coup de limonade et lâche un bon gros rot truculent ! Aué tatou é!

Quand t'as faim toutes les deux heures

Quand la mode est au surf

quand, pour une nuit dans une pension de famille (taille boîte à chaussures),mais avec vue sur lagon, on te fait payer le même prix qu'une chambre de 30 ms carrés , avec cuisine, écran plat, lecteur DVD, lit king size à Auckland ....

Quand le poisson cru de 6h du matin te fais passer la plus grosse gueule de bois de ta vie

Quand tu frimes sur la plage avec ton nouveau maillot de bain blanc (jusqu'à ce que le sable noir l'incruste jusqu'à la moelle...)

Quand la meilleure boîte de l'île ferme à 1h30

Quand tu bois l'eau du robinet à tes risques et périls

Quand les chiens ressemblent davantage à Stitch qu'à Lassie

Quand tout le monde te dit bonjour avec le sourire sans vous connaitre

Quand tu te cognes la tête à un régime de bananes qui sèche en sortant de chez toi

Quand tous les matins tu vas dans ton jardin chercher une fleur assortie à ton linge pour la mettre a ton oreille

Quand tu testes ta connexion internet ADSL avec abonnement à 512Ko et que le résultat est 165Ko...

Quand le maire d'une commune se fait réélire depuis une cellule de prison...

Quand le président nomme sa fille à peine pubère ministre!

Quand un pauvre vespa 125 doit supporter 250 kg de barbaque en couple et que les clignotants sont cachés par les fesses du passager!!

Quand on te met du beurre et de la sauce barbecue avec ta portion de frites.

Quand à la station essence, le type devant toi met 1000 cfp dans son gros 4x4

Quand les coqs chantent et les chiens gueules toute la nuit (paraît que c’est la faute des faranis…)

quand t’a pas besoin de mettre ta sono , les voisins la mette pour tout le quartier

Quand il n’y a rien à faire quand il pleut




avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Mer 8 Déc 2010 - 9:42

bonjour Loak5

J’y ai fait plus de huit ans, échelonnés entre janvier 67 et avril 83
L’évolution du langage et du comportement des Tahitiens a été très rapide et, n’étant pas à Tahiti généralement, mais sur les atolls, je n’ai pas pu suivre l’évolution, ni observer l’actuel comportement comme toi.
Sur les atolls on était à la traine de tout ce chambardement et même si l’on y écoutait « allo les îles », les nouveautés étaient bien édulcorées.
A cette époque-là, en 1967, la Polynésie française comptait 60 mille habitants, maintenant c’est bientôt 300 000 ? plus il y a de monde, plus les échanges verbaux se multiplient et plus de nouveautés linguistiques apparaissent, et surtout dans le monde de fêtards ou les brèves de comptoir fusent et où l'on se stimule ; or, des fêtards dans ce pays, ça domine.

A.P.





"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
parriaux christian
SECOND MAITRE 1ère CLASSE
SECOND MAITRE 1ère CLASSE

Age : 70
Électricien d armes   NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par parriaux christian le Mer 8 Déc 2010 - 19:15

tiens guy



Ainsi, toujours poussés vers de nouveaux rivages,
Dans la nuit éternelle emportés sans retour,
Ne pourrons-nous jamais sur l'océan des âges jeter l'ancre un seul jour ?
avatar
Daniel GUIMOND
QM 2
QM 2

Age : 78
Mécanicien NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par Daniel GUIMOND le Jeu 9 Déc 2010 - 9:09

On ouvre la boite à souvenirs

[img][/img]



avatar
Noël Gauquelin
MAJOR
MAJOR

Age : 73
Radio NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par Noël Gauquelin le Dim 26 Déc 2010 - 19:21

Un souvenir encore vivace : Tous les soirs à la radio, il y avait une émission à destination des îles lointaines qui commençait par "allo les îles, allo les îles" et continuait en tahitien. Une phrase est gravée dans ma mémoire et je vous la retransmer phonétiquement :
Té hié tatatoo no moriapi no téoramaï no té peuï peuï ...
Je n'ai aucune idée de ce que ça pouvait bien signifier mais si quelqu'un pouvait m'éclairer, 40 ans après, j'en serai ravi



Être humain, c'est aimer les hommes. Être sage, c'est les connaître  (Lao Tseu).
avatar
† tataio
PREMIER MAÎTRE
PREMIER MAÎTRE

Age : 70
Timonier équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par † tataio le Mar 28 Déc 2010 - 21:27

teie tä tätou parau ‘api nö te ara mai nö te po'ipo'i.
voici nos nouvelles du monde du matin.
qui pourrait se traduire par: Voici nos nouvelles (ou informations) mondiales du matin

teie= voici
= les adjectifs possessifs sont formés en faisant suivre tã ou tõ d'un pronom personnel
tätou= pronom personnel 1ère personne du pluriel et incisive
parau ‘api nö te ara mai= nouvelles du monde ou nouvelles de l'exterieur, et parau ‘api nö te fenua nei= nouvelles locales

le dernier morceau de la phrase, je n'arrive pas à trouver le sens, probablement il s"agit de messages personnels
que nous n'arrivons pas à traduire, je dit nous car mon épouse Polynesienne m'aide pas mal.
cette traduction n'engage que moi bien sûr
encore une chose nö te en tahitien c'est la traduction des articles partitifs DU, DE


Dernière édition par tataio le Mar 28 Déc 2010 - 22:04, édité 5 fois



A FA'A HEIMOE TO OE ORA, E HA'A MAU TEIE MOE -
Fais de ta vie un rêve, et de ce rêve une réalité - citation de St Exupery
avatar
tomana
MAÎTRE PRINCIPAL
MAÎTRE PRINCIPAL

Age : 51
NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par tomana le Mar 28 Déc 2010 - 21:41

Peut-être: NO TE POIPOI qui signifie je crois "du matin"
avatar
† tataio
PREMIER MAÎTRE
PREMIER MAÎTRE

Age : 70
Timonier équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par † tataio le Mar 28 Déc 2010 - 21:55

oui Tomana c'est fort possible je n'y avais pas pensé car sur les îles ils écoutaient cette émission plutôt dans la soirée.
Mais cela sonne bien phonétiquement avec la phrase de Noel.
merci



A FA'A HEIMOE TO OE ORA, E HA'A MAU TEIE MOE -
Fais de ta vie un rêve, et de ce rêve une réalité - citation de St Exupery
avatar
tomana
MAÎTRE PRINCIPAL
MAÎTRE PRINCIPAL

Age : 51
NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par tomana le Mar 28 Déc 2010 - 21:58

de rien Georges e kura ora ite matahiti api
nana
avatar
† tataio
PREMIER MAÎTRE
PREMIER MAÎTRE

Age : 70
Timonier équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par † tataio le Mar 28 Déc 2010 - 22:01

merci Thierry et toi aussi ia ro na ite matahiti api



A FA'A HEIMOE TO OE ORA, E HA'A MAU TEIE MOE -
Fais de ta vie un rêve, et de ce rêve une réalité - citation de St Exupery
avatar
Noël Gauquelin
MAJOR
MAJOR

Age : 73
Radio NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par Noël Gauquelin le Mar 28 Déc 2010 - 23:11

Merci Guy Saubesty , Tataïo et tous ceux qui ont participé, vos explications m'éclairent d'autant plus qu'elles "collent" bien à cette émission d'information à destination des îles qui était diffusée par RFO Tahiti sur les ondes moyennes et les ondes courtes. Je me souviens qu'à l'époque (1972/73) le journaliste parlait souvent du "fenua cambodia" et d'autres pays de la planète ou il se passait des événements importants.
Ma transcription phonétique était loin d'être correcte, mais le temps a tellement passé depuis ...
amicalement et encore merci.



Être humain, c'est aimer les hommes. Être sage, c'est les connaître  (Lao Tseu).
avatar
† tataio
PREMIER MAÎTRE
PREMIER MAÎTRE

Age : 70
Timonier équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par † tataio le Mer 29 Déc 2010 - 10:09

merci Guy et à Mamie Berthe pour cette traduction qui est conforme, oui certainement qu'il faut adapter au sujet et c'est bien pourquoi j'étais parti sur les nouvelles ou les informations car avec tous les dicos que nous avons à la maison, nous n'avons pas vu de mori api, même dans le dico du fare vanaa.

Résultats de la recherche dans le dico de l'académie

MŌRĪ (1)
n.c. (Pa'umotu : MORI) 1°) (Désuet) - Huile de noix de coco. Huile en général. 'Āre'a te feiā pa'ari ra, 'ua hōpoi i tā rātou mau lāmepa ma te mōrī ato'a i roto i tā rātou mau fāri'i = Mais les sages apportèrent leurs lampes avec de l'huile dans leurs récipients (Mat. 25/4). Cf. HINU.
2°) Lampe. 'Ua 'ama te mōrī = La lampe est allumée. 'Ua pohe te mōrī = La lampe est éteinte. 'A tūpohe i te mōrī = Eteins la lampe. 'A tū'ama i te mōrī = Allume la lampe. MŌRĪ 'AMO'AMO = indicateur de changement de direction (clignotant) - Cf. 'AMO'AMO ; MŌRĪ 'APA NŪMERA = Feux d'éclairage de la plaque d'immatriculation ; MŌRĪ AVA = Feux de balise de passe ; MŌRĪÊ'ĀVAE = Lampe à pied (à pétrole) ; MŌRĪÊHINU = Bougie, chandelle, cierge ; MŌRĪ HO'A = Flash ; MŌRĪ MATA'I = Lampe tempête ; MŌRĪ MŌTI'A = Feux de gabarit ; MŌRĪ NĒŌ = Tube fluorescent ; MŌRĪ 'OHU = Girophare ; MŌRĪ 'ŌTOHERA'A = Phares de recul ; MŌRĪ PAHĪ = Feux de navigation ; MŌRĪ PĀMU = Lampe à pression ; MŌRĪ PĀRURU = Lanterne, lampe tempête ; MŌRĪ PATA = Torche électrique ; MŌRĪ PERE'O'O = Phare de voiture ; MŌRĪ PORO'I TĪANI = Publicité lumineuse ; MŌRĪ PURAPURA = Feux optiques tricolores ; MŌRI RŪPEHU = Feux de brouillard ; MŌRĪ TĀOI = Feux orientables ; MŌRĪ TĀPE'ARA'A = Feux de stationnement ; MŌRĪ TAUTAU = Lustre ; MŌRĪ TI'A'IRI ou MŌRĪ TŪTUI = Chandelle de noix de bancoule ; MŌRĪ TŪMOHI = Feux de position ; MŌRĪ TŪRAMA ĀTEA = Feux de route ; MŌRĪ TŪRAMA FĀTATA = Feux de croisement (code) ; MŌRĪ 'URA MURI = Feux rouges arrière ; POU MŌRĪ = Phare, poteau électrique.
3°) Carburant. MŌRĪ = Hydrocarbure ; MŌRĪ 'ĀRAHU = Pétrole lampant ; MŌRĪ HINU = Gazole ; MŌRĪ MANUREVA = Kérozène ; MŌRĪ PERE'O'O = Essence. E pere'o'o mōrī hinu tō'u = J'ai une voiture à moteur diésel. 'Eiaha 'oe e puhipuhi i te 'ava'ava, e mōrī pere'o'o terā i roto i te tura = Ne fume pas, il y a de l'essence dans le fût.

Il faut absolument que tu ailles leur en parler ........................



A FA'A HEIMOE TO OE ORA, E HA'A MAU TEIE MOE -
Fais de ta vie un rêve, et de ce rêve une réalité - citation de St Exupery
avatar
PILON
MAJOR
MAJOR

Age : 88
 Télémètre Équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par PILON le Mer 29 Déc 2010 - 15:39

Eh ! Tataio, tu as oublié le Mori Tei Tei, la lampe à pétrole à pieds et à grand verrre, dans laquelle on met le Mori Arahu qui est le pétrole.
Le Mori Tei Tei, c'est la lampe, toujours allumée, qui éloigne les Tupapau, que l'on souffle tout doucement avec un chalumeau, en l'occurence une queue creuse de i'ita, de papayer, pour aller dans le noir, faire Motoro aux filles.

Mais dites-moi, Mori est du masculin ou du feminin ; il me semble que c'est du masculin.

A. Pilon




"... Rompre avec toutes ses habitudes et s'en aller, errer, d'île en île, au pays de lumière."
Charmian Kitteredge London, la femme de Jack London.
avatar
jean-claude BAUD
MAÎTRE PRINCIPAL
MAÎTRE PRINCIPAL

Age : 77
Détecteur NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par jean-claude BAUD le Mer 29 Déc 2010 - 22:32

Koakoa e te poroturaga ki a anno ou 2011..
En mangarévien ..




"Puisqu'on ne peut changer la direction du vent, il faut apprendre à orienter les voiles".
[James Dean]
avatar
† tataio
PREMIER MAÎTRE
PREMIER MAÎTRE

Age : 70
Timonier équipage NON

Re: Dictionnaire POLYNÉSIEN

Message par † tataio le Jeu 30 Déc 2010 - 10:46

Probablement du masculin pour mori, dans le dico de l'académie il mette nc pour nom commun sans précision.
Merci André pour ce rajout, mais peut-être que mori tei tei est plus utilisé au tuamotu qu'a Tahiti.

Merci Jean claude, je vois que tu n'as pas oublié.

Je reviendrai sur la phrase de mamie Berthe car mon épouse trouve pas mal d'incohérence tant du point de vue grammatical que du point de vue vocabulaire. C'est vrai que phonétiquement elle ressemble bien a la phrase de Joël, mais que dire de cette phrase d'une mémoire de 40 ans, d'un français qui peut-être n'as jamais parlé le tahitien, je dis peut-être car je n'en sais rien et Joël nous le précisera. Moi je parlerai plutôt de musical que de phonétique, Joël se rapelle la musique de la phrase.
Qui peut me dire si 40 ans après ora ne ressemble pas à ara .................
je trouve que cette phrase traduite ressemble justement beaucoup trop a la phrase de Joël.
allo les îles, allo les îles, Voici une nouvelle lumière pour nous éclairer le matin
Je trouve que dans une émission d'information, elle ressemble plus a une phrase biblique qu'autre chose.
D'autant plus que.tätou est un pronom personnel est que ta devant indique que cette un possessil, donc traduit par notre.
lumière en tahitien c'est märamarama et non mori.
te ne peut pas se traduire par "pour nous", c'est un article défini comme la, la , les etc....
éclairer c'est ha'amäramarama ou türama, mais en aucun cas ora qui veut dire vie ; vivant, vivre ou encore guérir ; être en bonne santé ou encore salut ; être sauvé ;s’échapper, se sauver mais surtout pas éclairer.
il y as même un mot qui a quitté la phrase d'origine "mai"

La phrase de mon épouse qui est tahitienne et mamie aussi et qui as encore son dico taitien/français et français/tahitien du collége et du lycée est musicalement trés proche de celle de Joël

Té hié tatatoo no moriapi no téoramaï no té peuï peuï ... pour celle de Joël
teie ta tatou parau 'api no te ara mai no te po'ipo'i pou la mienne
teie pour té hié= voici
ta tatou pour tatatoo= nos
parau 'api no te ara mai pour moriapi no teoramai= nouvelles du monde ou informations du monde (ou de l'extérieur)
no te po'io'i pour no té peui peui= du matin
ce qui fait: allo les îles, allo les îles; voici nos information (ou nouvelles)mondiales du matin ou encore allo les îles, allo les îles, voici nos informations(ou nouvelles) extérieures du matin.
Nous sommes reconnaissant à Mamie Berthe d'avoir essayer de faire "coller" sa phrase avec celle de Joël qui je le rapelle est une mémoire de 40ans d'un non tahitien qui se souvient plus de la "musique" que de la "phonétique".
Bravo à tous en tout les cas








A FA'A HEIMOE TO OE ORA, E HA'A MAU TEIE MOE -
Fais de ta vie un rêve, et de ce rêve une réalité - citation de St Exupery

    La date/heure actuelle est Sam 23 Juin 2018 - 16:07